Newsgroups and mailing lists
for translators

Last updated: 15 September 2000



Newsgroups for translators

There are three main newsgroups about language and translation that are not language-specific. Compared to the corresponding mailing lists, the amount of noise is higher on these two newsgroups; still, they probably reach a wider public, and they can provide some useful information. These newsgroups are:

One newsgroup is devoted specifically to discussions about the Italian language: it.cultura.linguistica.italiano . All messages posted to this newsgroups should be in Italian. Note that it is part of the Italian hierarchy, and it is not propagated everywhere. If you're interested in this newsgroups, and it is not available on your server, contact your service provider for assistance.

The Italian news hierarchy also includes one newsgroup for discussions about the English language: it.cultura.linguistica.inglese . As most of the participants are either Italians who speak English, or English speakers who know Italian, this can be another useful resource. Message are posted to this newsgroup both in English and in Italian.

There are then many language-specific newsgroups, both in the "universal" Usenet hierarchies and in the specific hierarchies of each country. For a list of these newsgroups, sorted by language, follow this link.

Finally, three more groups are devoted to discussions of software localization and international standards for data transmission:


Mailing lists for translators


What is a mailing list?

Mailing lists are a way of discussing some specific subject using e-mail. Each message sent to the mailing list address gets automatically distributed to all subscribers, who then get it in their mailbox with their personal mail. As e-mail is the most widespread way of accessing the Internet, mailing lists can reach eve those who don't have access to UseNet News, the Web or other services.

Mailing lists normally have two separate addresses, one for sending messages to the whole group and one for sending commands to the listserver. To subscribe to a mailing list, you will normally send a message to the listserver address (not to the whole group of subscribers!). Most listservers are automated, others are managed by some "live" person. You will find the address and the command that you need to send to subscribe to each list in the list description.

When your subscription to the mailing list is accepted, you will receive a message containing instructions on how to send messages to the list, how to get more information on the list itself, how to set your own options and how to send other commands, for example if you want to remove yourself from the list. Keep this message! Not many things look quite as bad to mailing list "experts" as people asking questions that are answered clearly in the welcome message...


LANTRA-L: Interpreting and translation

Listserver address: listserv@segate.sunet.se

This is an extremely high volume mailing list on all aspects of translation in all languages. Quite often it's invaded by off-topic threads and all sorts of chat. If you subscribe, prepare to have your mailbox flooded - but it is still (in my opinion) one of the most useful resources for translators available on the Internet!

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
SUB LANTRA-L your name
(Please remember to turn off your signature, if you have one)

This mailing list also has a web page, with list archives, a file library, FAQs about the list and links to useful resources. You can also send messages and join or leave the list from these pages.
Alternative addresses: Web page, FAQs.


TRANSLAT: Critical discussion of translation theory and practice

Listserver address: listproc@mail.wustl.edu

From the list annoucement:

"TRANSLAT is a open forum for discussion of theory and practice of translation, with emphasis on literary translation and contemporary theory. The goal of TRANSLAT is to promote scholarly study of translation, and to foster international communication between theorists and practitioners of translation. [...] Topics may include (but are not limited to) contemporary theory, literary translation, conferences, new publications, and film adaptation. Queries, announcements, declarations, syllabi, and reviews are all welcome. Long-term goals include design and creation of archival bibliographies on translation, and a database that can be accessed by e-mail.

Caveat: TRANSLAT is *not* intended to be used as a forum for requesting particular equivalents (e.g., what is the Spanish for "blow torch"?) *except* in some larger context of interpretation, theory, or cultural comparison. [...] There are other means of discussing such matters (e.g., the LANTRA-L list)."

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
subscribe translat Firstname Lastname
(Please remember to turn off your signature, if you have one)

If you have trouble subscribing, make sure you are sending the right command to the right address, and then contact the listt owner, Rick Francis, at rfrancis@artsci.wustl.edu.


LINGUIST Discussion List  Updated 15 Sep 2000

This moderated list is devoted to the discussion of all aspects of linguistics, and it carries announcements of conferences and articles and calls for academic papers. A frequent subject is computational linguistics. The slant of the list is definitely academic.

For more information, and to subscribe, go to the list's web page. The page is also a very good collection of links to all kinds of linguistic resources: professional issues, dictionaries, research, publications, software and fonts, reviews etc. There are also a number of mirrors of this page: Eastern Michigan University - Edimburgh University - Moscow State University - Stockholm University - University of Tübingen - Listserv; choose the one nearest to you.

You also have the option to choose the "Lite" version, designed for those who want to read the list mainly on the web and don't want to receive the full text of every article posted to the mailing list. See web page for details and instructions.


CATMT: Computer Aided Translation and Machine Translation

Listserver address: Majordomo@atril.com

From the list welcome message:

"The CATMT list hosts discussions regarding Computer Aided Translation and Machine Translation software. It is provided by Atril as a free service to the translator community."

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
subscribe catmt
(Please remember to turn off your signature, if you have one)

If you have any queries please direct them to owner-catmt@atril.com


INSOFT-L: Software internationalisation

Listserver address: insoft-l@magellan.iquest.com

From the list welcome message:

"Topics discussed on this list will include: Techniques for developing new software - Techniques for converting existing software - Internationalization tools - Announcements of internationalized public domain software - Announcements of foreign-language versions of commercial software - Calls for papers - Conference announcements - References to documentation related to the internationalization of software"

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
subscribe insoft-l <your e-mail address>
(Please remember to turn off your signature, if you have one)


CORPORA: Information and questions on text corpora

Listserver address: LISTSERV@UIB.NO

"Begun in 1992, CORPORA is an international email discussion list for information and questions about text corpora, such as availability,aspects of compiling and using corpora, software, tagging, parsing,bibliography, and related matters."

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
subscribe corpora
(Please remember to turn off your signature, if you have one)


TECHWR-L: Technical writing

Listserver address: LISTSERV@VM1.UCC.OKSTATE.EDU

This mailing list for technical writers, although not directly concerned with translation or localization, might prove interesting for technical translators and localizers

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
SUB TECHWR-L first_name last_name
(Please remember to turn off your signature, if you have one)


LANGIT: A mailing list for Italian translators

Listserver address: LISTSERV@ICINECA.CINECA.IT

This list wasn't originally meant for translators at all; in the welcome message it is described simply as "Discussione Centri Linguistici Italiani", and apparently it was meant for discussion of issues relating to the Italian language in general.

However, some time in 1996, at a time when it had been more or less dead for a good while, it was taken over by Italian translators, and as far as I am aware nobody has complained about it...

So at the moment it is a moderately active mailing list for all kind of issues, linguistic or otherwise, of interest to translators working with the Italian language (in either direction), and probably one of the most precious Internet resources for the category.

To subscribe to this list, send a message to the listserver address with no subject and containing only the following line in the body:
subscribe langit first_name last_name
(Please remember to turn off your signature, if you have one)


Back to Languages and translation home page   Back to Anna's home page


These pages are © 1995-2000 Anna Mazzoldi.
Suggestions, comments, and pointers to new links are always welcome: just drop me a line.